John Donne

John Donne - Skabrösa elegier

John Donne (1572-1631) var en av de mest kända och lästa engelska diktarna på 1500- och 1600-talet. Märkligt nog har dock Donnes författarskap inte introducerats på svenska förrän nu. Den lilla volymen ”Skabrösa elegier och heliga sonetter” (Ellerströms, 2012) råder bot på denna brist.

John Donne, one of the most famous Metaphysica...

John Donne, one of the most famous Metaphysical Poets. (Photo credit: Wikipedia)

John Donne kom från en högkatolsk familj, något som kunde vara riskabelt i religionsstridernas tidevarv. Han blev som ung känd för sin kärlekspoesi och sin cyniska satir.

Donne gifte sig i hemlighet med Ann More, men hamnade i konflikt med hennes fina familj. Donne kastades i fängelse (tillsammans med prästen som vigde dem, och bröllopsvittnet!) och skrev där några av sina finaste kärleksdikter till sin hustru, med vilken han så småningom fick inte mindre än tolv barn.

John Donnes lyrik kännetecknas också av hans religiösa kamp. 1615 blev han prästvigd i anglikanska kyrkan, och senare blev han domprost i London.
Donnes samtida såg honom som en djärv poet, som vågade bryta mot de konventionella poetiska reglerna. Donnes språk är mycket vardagligt och inte lika högstämt som hos flera av hans samtida poetiska kollegor.

I Ellerströms John Donne-volym har dikterna tolkats till svenska av Gunnar Harding, och han har också skrivit ett intressant förord, som utgör en presentation av Donnes liv och diktning. Som Harding skriver i förordet är Donne en motsatsernas man – ”Hans diktning omfattar det mesta från uppsluppna erotiska skrönor till närmast desperata brottningar med Gud.”

John Donnes mest kända citat är:
”No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent.”

”Any man’s death diminishes me, because I am involved in Mankind;
And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.”

Skabrösa elegier och heliga sonetter i bibliotekets katalog

Trots att Donne är en av de mest kända engelska författarna från den här tiden, och som läses än idag, har han alltså inte översatts till svenska förrän nu. I brittisk kultur finns ofta anspelningar på Donne.

John Donne är Lord Peter Wimseys favoritförfattare, enligt Dorothy Sayers böcker. De innehåller talrika citat och hänvisningar till Donnes verk.

Van Morrison sjunger om diktaren i sin ”Rave On, John Donne” (och hänvisar till honom även i andra låtar).

About Thomas

Bibliotekarie vid Östersunds bibliotek.

Posted on 6 september, 2012, in Litteratur and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink. Lämna en kommentar.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: